Расставить с jQuery переносы для русского текста — вот задача, которую решает плагин, который мы предлагаем вашему вниманию.

Перенос русского текста jQuery

История проблемы jQuery переносы

Есть задача автоматически расставить переносы в тексте на странице. Есть несколько возможных решений:

  1. сделать разбиение слов переносами на PHP, но при этом усложниться процесс вывода (тем более не удобно, если используется шаблонизатор, вроде Smarty).
  2. сделать разбиение слов переносами на CSS (есть правило hyphen: auto), но оно пока не работает почти во всех браузерах
  3. сделать переносы на Javascript, а ещё лучше на jQuery, чтобы удобно было использовать

Реализация jQuery переносы

В HTML есть невидимый глазу символ ­, который появляется только тогда, когда стоит выправка по формату, слово не влазит в формат (в общем там, где нужно поставить перенос), но браузер сам не знает где ставить переносы (языков-то много), поэтому и нужно ему помочь, заранее поставив в нужных местах сиволы ­, чтобы браузер сам в нужных местах их включал.

На помощь пришла довольно старая статья о правилах переносов в русском языке, приложенная к коду javascript на xpoint.

Возьмем это за основу, и реализуем в виде плагина jQuery, так, чтобы было удобно использовать.

Например, вот так:

$('p').hyphenate();

Результат:

Олицетворение диссонирует диалогический холодный цинизм, поэтому никого не удивляет, что в финале порок наказан. Рифма фонетически вызывает холодный цинизм, таким образом, очевидно, что в нашем языке царит дух карнавала, пародийного отстранения. Нарративная семиотика наблюдаема. Кроме того, постоянно воспроизводится постулат о письме как о технике, обслуживающей язык, поэтому ритмический рисунок сложен.

Эпитет начинает ритм, об этом свидетельствуют краткость и завершенность формы, бессюжетность, своеобразие тематического развертывания. В связи с этим нужно подчеркнуть, что языковая материя абсурдно аннигилирует диссонансный диалектический характер, и это является некими межсловесными отношениями другого типа, природу которых еще предстоит конкретизировать далее. Диахрония доступна. Действительно, анапест вызывает диалогический гекзаметр, поэтому никого не удивляет, что в финале порок наказан.

Композиционно-речевая структура, не учитывая количества слогов, стоящих между ударениями, притягивает гекзаметр, именно об этом говорил Б.В.Томашевский в своей работе 1925 года. Впечатление аллитерирует эпизодический метаязык, об этом свидетельствуют краткость и завершенность формы, бессюжетность, своеобразие тематического развертывания. Ударение текуче. Языковая материя отражает метр, и это придает ему свое звучание, свой характер. Расположение эпизодов диссонирует холодный цинизм, потому что в стихах и в прозе автор рассказывает нам об одном и том же.




Код плагина jQuery переносы доступен на GitHub: https://github.com/kozachenko/jQuery-Russian-Hyphenation